TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 8:3

Konteks

8:3 The women singing in the temple 1  will wail in that day.”

The sovereign Lord is speaking.

“There will be many corpses littered everywhere! 2  Be quiet!”

Amos 8:10

Konteks

8:10 I will turn your festivals into funerals, 3 

and all your songs into funeral dirges.

I will make everyone wear funeral clothes 4 

and cause every head to be shaved bald. 5 

I will make you mourn as if you had lost your only son; 6 

when it ends it will indeed have been a bitter day. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 tn Or “palace” (NASB, NCV, TEV).

[8:3]  2 tn Heb “Many corpses in every place he will throw out.” The subject of the verb is probably impersonal, though many emend the active (Hiphil) form to a passive (Hophal): “Many corpses in every place will be thrown out.”

[8:10]  3 tn Heb “mourning.”

[8:10]  4 tn Heb “I will place sackcloth on all waists.”

[8:10]  sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.

[8:10]  5 tn Heb “and make every head bald.” This could be understood in a variety of ways, while the ritual act of mourning typically involved shaving the head (although occasionally the hair could be torn out as a sign of mourning).

[8:10]  sn Shaving the head or tearing out one’s hair was a ritual act of mourning. See Lev 21:5; Deut 14:1; Isa 3:24; 15:2; Jer 47:5; 48:37; Ezek 7:18; 27:31; Mic 1:16.

[8:10]  6 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.”

[8:10]  7 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA