TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:5-6

Konteks
10:5 Now 1  send men to Joppa 2  and summon a man named Simon, 3  who is called Peter. 10:6 This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, 4  whose house is by the sea.”

Kisah Para Rasul 10:20

Konteks
10:20 But get up, 5  go down, and accompany them without hesitation, 6  because I have sent them.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:5]  1 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:5]  2 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa.

[10:5]  3 tn Grk “a certain Simon.”

[10:6]  4 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.

[10:20]  5 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:20]  6 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA