TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 36:11

Konteks
Zedekiah’s Reign

36:11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 1 

2 Tawarikh 36:5

Konteks
Jehoiakim’s Reign

36:5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 2  He did evil in the sight of 3  the Lord his God.

2 Tawarikh 11:21

Konteks
11:21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. 4  He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

2 Tawarikh 30:9

Konteks
30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 5  if you return to him.”

2 Tawarikh 13:21

Konteks
13:21 Abijah’s power grew; he had 6  fourteen wives and fathered twenty-two sons and sixteen daughters.

2 Tawarikh 13:1

Konteks
Abijah’s Reign

13:1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.

2 Tawarikh 15:10

Konteks
15:10 They assembled in Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa’s reign.

2 Tawarikh 35:19

Konteks
35:19 This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah’s reign.

2 Tawarikh 4:15

Konteks
4:15 the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,

2 Tawarikh 25:25

Konteks

25:25 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Joash son of Jehoahaz of Israel.

2 Tawarikh 26:1

Konteks
Uzziah’s Reign

26:1 All the people of Judah took Uzziah, 7  who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

2 Tawarikh 27:8

Konteks
27:8 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.

2 Tawarikh 33:1

Konteks
Manasseh’s Reign

33:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. 8 

2 Tawarikh 35:1

Konteks
Josiah Observes the Passover

35:1 Josiah observed a Passover festival for the Lord in Jerusalem. 9  They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.

2 Tawarikh 9:19

Konteks
9:19 There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom. 10 

2 Tawarikh 26:3

Konteks

26:3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. 11  His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 27:1

Konteks
Jotham’s Reign

27:1 Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 12  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Tawarikh 4:4

Konteks
4:4 “The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward. 13 

2 Tawarikh 34:8

Konteks

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 14  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God.

2 Tawarikh 9:25

Konteks

9:25 Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses 15  and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 16 

2 Tawarikh 36:9

Konteks
Jehoiachin’s Reign

36:9 Jehoiachin was eighteen 17  years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. 18  He did evil in the sight of 19  the Lord.

2 Tawarikh 17:15

Konteks
17:15 Jehochanan the commander led 280,000,

2 Tawarikh 28:1

Konteks
Ahaz’s Reign

28:1 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 20  He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David. 21 

2 Tawarikh 29:17

Konteks
29:17 On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. 22  For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished.

2 Tawarikh 30:15

Konteks

30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 23  David. In his twelfth year he began ridding 24  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

2 Tawarikh 12:13

Konteks
12:13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 25  he 26  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 27  Rehoboam’s 28  mother was an Ammonite named Naamah.

2 Tawarikh 17:18

Konteks
17:18 and Jehozabad led 180,000 trained warriors.

2 Tawarikh 1:14

Konteks
Solomon’s Wealth

1:14 Solomon accumulated 29  chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 30 

2 Tawarikh 2:17

Konteks

2:17 Solomon took a census 31  of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all.

2 Tawarikh 4:12

Konteks
4:12 He made 32  the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,

2 Tawarikh 7:5

Konteks
7:5 King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.

2 Tawarikh 11:1

Konteks

11:1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from Judah and Benjamin 33  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam.

2 Tawarikh 28:6

Konteks
28:6 In one day King Pekah son of Remaliah of Israel killed 120,000 warriors in Judah, because they had abandoned the Lord God of their ancestors. 34 

2 Tawarikh 4:11

Konteks

4:11 Huram Abi 35  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 36 

2 Tawarikh 33:7

Konteks
33:7 He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 37 

2 Tawarikh 36:17

Konteks
36:17 He brought against them the king of the Babylonians, who slaughtered 38  their young men in their temple. 39  He did not spare 40  young men or women, or even the old and aging. God 41  handed everyone over to him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:11]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:5]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:5]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[11:21]  4 sn Concubines were slave women in ancient Near Eastern societies who were the legal property of their master, but who could have legitimate sexual relations with their master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).

[30:9]  5 tn Heb “turn [his] face from you.”

[13:21]  6 tn Heb “lifted up for himself.”

[26:1]  7 tn The parallel account in 2 Kgs 15:1-8 has the variant spelling “Azariah.”

[33:1]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[35:1]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:19]  10 tn Heb “nothing like it had been made for any kingdom.”

[26:3]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[27:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:4]  13 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”

[34:8]  14 tn Heb “to purify the land and the house.”

[9:25]  15 tc The parallel text of 1 Kgs 10:26 reads “fourteen hundred chariots.”

[9:25]  16 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[9:25]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:9]  17 tc The Hebrew text reads “eight,” but some ancient textual witnesses, as well as the parallel text in 2 Kgs 24:8, have “eighteen.”

[36:9]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:9]  19 tn Heb “in the eyes of.”

[28:1]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:1]  21 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”

[29:17]  22 tn Heb “porch of the Lord.”

[34:3]  23 tn Heb “father.”

[34:3]  24 tn Heb “purifying.”

[12:13]  25 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”

[12:13]  26 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[12:13]  27 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[12:13]  28 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  29 tn Or “gathered.”

[1:14]  30 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[1:14]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:17]  31 tn Heb “counted.”

[4:12]  32 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.

[11:1]  33 tn Heb “he summoned the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men, accomplished in war.”

[28:6]  34 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 25).

[4:11]  35 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  36 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[33:7]  37 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).

[36:17]  38 tn Heb “killed with the sword.”

[36:17]  39 tn Heb “in the house of their sanctuary.”

[36:17]  40 tn Or “show compassion to.”

[36:17]  41 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA