1 Tawarikh 16:29-30Konteks
Bring an offering and enter his presence!
Worship the Lord in holy attire! 2
16:30 Tremble before him, all the earth!
The world is established, it cannot be moved.
1 Tawarikh 17:16-27Konteks
17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 3 that you should have brought me to this point? 17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 4 You have revealed to me what men long to know, 5 O Lord God. 17:18 What more can David say 6 to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition. 7 17:19 O Lord, for the sake of your servant and according to your will, 8 you have done this great thing in order to reveal your greatness. 9 17:20 O Lord, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true! 10 17:21 And who is like your people, Israel, a unique nation 11 in the earth? Their God 12 went to claim 13 a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds 14 when you drove out 15 nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods. 16 17:22 You made Israel your very own nation for all time. 17 You, O Lord, became their God. 17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 18 Do as you promised, 19 17:24 so 20 it may become a reality 21 and you may gain lasting fame, 22 as people say, 23 ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 24 David’s dynasty 25 will be established before you, 17:25 for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty 26 for him. That is why your servant has had the courage to pray to you. 27 17:26 Now, O Lord, you are the true God; 28 you have made this good promise to your servant. 29 17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty 30 so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.” 31
1 Tawarikh 29:10-19Konteks
“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 33 over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 34 of all. 29:12 You are the source of wealth and honor; 35 you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 36 29:13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
29:14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? 37 Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours. 38 29:15 For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; 39 our days are like a shadow on the earth, without security. 40 29:16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 29:17 I know, my God, that you examine thoughts 41 and are pleased with integrity. With pure motives 42 I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 43 29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 44
[17:17] 5 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hamma’alah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”
[17:24] 22 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”
[17:24] 24 tc Heb “the