TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 10:1

10:1 <05057> dygnl <05159> wtlxn <05921> le <03068> hwhy <04886> Kxsm <03588> yk <03808> awlh <0559> rmayw <05401> whqsyw <07218> wsar <05921> le <03332> quyw <08081> Nmsh <06378> Kp <0853> ta <08050> lawms <03947> xqyw(10:1)

10:1 kai <2532> elaben <2983> samouhl <4545> ton <3588> fakon tou <3588> elaiou <1637> kai <2532> epeceen <2022> epi <1909> thn <3588> kefalhn <2776> autou <846> kai <2532> efilhsen <5368> auton <846> kai <2532> eipen autw <846> ouci <3364> kecriken <5548> se <4771> kuriov <2962> eiv <1519> arconta <758> epi <1909> ton <3588> laon <2992> autou <846> epi <1909> israhl <2474> kai <2532> su <4771> arxeiv <757> en <1722> law <2992> kuriou <2962> kai <2532> su <4771> swseiv <4982> auton <846> ek <1537> ceirov <5495> ecyrwn <2190> autou <846> kukloyen <2943> kai <2532> touto <3778> soi <4771> to <3588> shmeion <4592> oti <3754> ecrisen <5548> se <4771> kuriov <2962> epi <1909> klhronomian <2817> autou <846> eiv <1519> arconta <758>

1 Samuel 10:1

10:1 <05057> dygnl <05159> wtlxn <05921> le <03068> hwhy <04886> Kxsm <03588> yk <03808> awlh <0559> rmayw <05401> whqsyw <07218> wsar <05921> le <03332> quyw <08081> Nmsh <06378> Kp <0853> ta <08050> lawms <03947> xqyw(10:1)

10:1 kai <2532> elaben <2983> samouhl <4545> ton <3588> fakon tou <3588> elaiou <1637> kai <2532> epeceen <2022> epi <1909> thn <3588> kefalhn <2776> autou <846> kai <2532> efilhsen <5368> auton <846> kai <2532> eipen autw <846> ouci <3364> kecriken <5548> se <4771> kuriov <2962> eiv <1519> arconta <758> epi <1909> ton <3588> laon <2992> autou <846> epi <1909> israhl <2474> kai <2532> su <4771> arxeiv <757> en <1722> law <2992> kuriou <2962> kai <2532> su <4771> swseiv <4982> auton <846> ek <1537> ceirov <5495> ecyrwn <2190> autou <846> kukloyen <2943> kai <2532> touto <3778> soi <4771> to <3588> shmeion <4592> oti <3754> ecrisen <5548> se <4771> kuriov <2962> epi <1909> klhronomian <2817> autou <846> eiv <1519> arconta <758>

Kisah Para Rasul 19:18

19:18 πολλοι <4183> τε <5037> των <3588> πεπιστευκοτων <4100> <5761> ηρχοντο <2064> <5711> εξομολογουμενοι <1843> <5734> και <2532> αναγγελλοντες <312> <5723> τας <3588> πραξεις <4234> αυτων <846>

Mazmur 2:12

2:12 <0> wb <02620> yowx <03605> lk <0835> yrsa <0639> wpa <04592> jemk <01197> reby <03588> yk <01870> Krd <06> wdbatw <0599> Pnay <06435> Np <01248> rb <05401> wqsn(2:12)

2:12 draxasye <1405> paideiav <3809> mhpote <3379> orgisyh <3710> kuriov <2962> kai <2532> apoleisye ex <1537> odou <3598> dikaiav <1342> otan <3752> ekkauyh <1572> en <1722> tacei <5036> o <3588> yumov <2372> autou <846> makarioi <3107> pantev <3956> oi <3588> pepoiyotev <3982> ep <1909> autw <846>

Roma 11:4

11:4 αλλα <235> τι <5101> λεγει <3004> <5719> αυτω <846> ο <3588> χρηματισμος <5538> κατελιπον <2641> <5627> εμαυτω <1683> επτακισχιλιους <2035> ανδρας <435> οιτινες <3748> ουκ <3756> εκαμψαν <2578> <5656> γονυ <1119> τη <3588> βααλ <896>



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA