Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 12:3

12:3 Moreover, on that day I will make Jerusalem a heavy burden for all the nations, and all who try to carry it will be seriously injured; yet all the peoples of the earth will be assembled against it.

Zakharia 8:7

8:7 “The Lord who rules over all asserts, ‘I am about to save my people from the lands of the east and the west.

Zakharia 5:9

5:9 Then I looked again and saw two women going forth with the wind in their wings (they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.

Zakharia 14:2

14:2 For I will gather all the nations against Jerusalem to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away.


tn Heb “heavy stone” (so NRSV, TEV, NLT); KJV “burdensome stone”; NIV “an immovable rock.”

sn In Israel’s and Judah’s past they had been uprooted by various conquerors such as the Assyrians and the Babylonians. In the eschaton, however, they will be so “heavy” with God’s glory and so rooted in his promises that no nation will be able to move them.

sn Here two women appear as the agents of the Lord because the whole scene is feminine in nature. The Hebrew word for “wickedness” in v. 8 (רִשְׁעָה) is grammatically feminine, so feminine imagery is appropriate throughout.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “not be cut off from the city” (so NRSV); NAB “not be removed.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Za 12:3 8:7 5:9 14:2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)