1 tn Grk “about twenty-five or thirty stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 187 meters).
2 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. John uses the phrase ἐπί (epi, “on”) followed by the genitive (as in Mark, instead of Matthew’s ἐπί followed by the accusative) to describe Jesus walking “on the lake.”
3 tn Grk “his brothers.”
4 tn Grk “your deeds that you are doing.”
5 tn Grk “Then that one answered.”
7 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.
8 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).
9 tn Or “reach out” or “put.”
10 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
11 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”