Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Jeremiah 52:33

52:33 Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.

Jeremiah 35:5

35:5 Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”

Jeremiah 16:8

16:8 “‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.

Jeremiah 51:39

51:39 When their appetites are all stirred up,

I will set out a banquet for them.

I will make them drunk

so that they will pass out,

they will fall asleep forever,

they will never wake up,”

says the Lord.

Jeremiah 41:1

41:1 But in the seventh month Ishmael, the son of Nethaniah and grandson of Elishama who was a member of the royal family and had been one of Zedekiah’s chief officers, came with ten of his men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating a meal together with him there at Mizpah,


tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb.

tn Heb “Drink wine.”

tn Heb “When they are hot.”

tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (yeullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (yaalozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.

sn The central figure here is the figure of the cup of the Lord’s wrath (cf. 25:15-29, especially v. 26). Here the Babylonians have been made to drink so deeply of it that they fall into a drunken sleep from which they will never wake up (i.e., they die, death being compared to sleep [cf. Ps 13:3 (13:4 HT); 76:5 (76:6 HT); 90:5]). Compare the usage in Jer 51:57 for this same figure.

tn Heb “Oracle of the Lord.”

sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; 39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yer 52:33 35:5 16:8 51:39 41:1
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)