18:25 “Yet you say, ‘The Lord’s conduct 11 is unjust!’ Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust?
22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 12
1 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
2 tc The MT reads “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udÿmut hakhayyot). The LXX reads “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.
3 tc The MT reads “and the form of the creatures – their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
4 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).
3 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
4 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
4 sn The action surely refers to a series of daily acts rather than to a continuous period.
5 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.
6 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.
7 sn A similar concept is found in Deut 32:10.
7 tn Heb “way.”
8 tn Heb “I did not find.”
9 tn Or “Groan silently. As to the dead….” Cf. M. Greenberg’s suggestion that דֹּם מֵתִים (dom metim) be taken together and דֹּם be derived from ָדּמַם (damam, “to moan, murmur”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:508.
10 tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping.
11 sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).
12 sn Mourning rites included covering the lower part of the face. See Lev 13:45.
13 tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).
10 sn See Rev 19:17-18.
11 tn The phrase “upper chambers” is not in the Hebrew text but is supplied from the context.