1 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin
2 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
4 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
5 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
6 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
7 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
8 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.
9 tn Grk “each one of you according to your works.”