1 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.
3 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
6 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”