Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 4:4-5

4:4 Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.

Roma 5:20

5:20 Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,

Roma 9:8

9:8 This means it is not the children of the flesh who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants.

tn Grk “not according to grace but according to obligation.”

tn Or “who justifies the ungodly.”

tn Grk “slipped in.”

tn Or “trespass.”

tn Grk “That is,” or “That is to say.”

tn Because it forms the counterpoint to “the children of promise” the expression “children of the flesh” has been retained in the translation.

sn The expression the children of the flesh refers to the natural offspring.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Rm 4:4 4:5 5:20 9:8
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)