Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 81:16

81:16 “I would feed Israel the best wheat,

and would satisfy your appetite with honey from the rocky cliffs.”

Mazmur 147:14

147:14 He brings peace to your territory.

He abundantly provides for you the best grain.


tn Heb “and he fed him from the best of the wheat.” The Hebrew text has a third person form of the preterite with a vav (ו) consecutive attached. However, it is preferable, in light of the use of the first person in v. 14 and in the next line, to emend the verb to a first person form and understand the vav as conjunctive, continuing the apodosis of the conditional sentence of vv. 13-14. The third masculine singular pronominal suffix refers to Israel, as in v. 6.

sn I would feed. After the parenthetical “curse” in v. 15, the Lord’s speech continues here.

tn Heb “you.” The second person singular pronominal suffix refers to Israel, as in vv. 7-10.

sn The language in this verse, particularly the references to wheat and honey, is reminiscent of Deut 32:13-14.

tn Heb “the one who.”

tn Heb “he makes your boundary peace.”

tn Heb “satisfies you with.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ps 81:16 147:14
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)