Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 61:7

61:7 May he reign forever before God!

Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.

Mazmur 68:10

68:10 for you live among them.

You sustain the oppressed with your good blessings, O God.

Mazmur 104:28

104:28 You give food to them and they receive it;

you open your hand and they are filled with food.


tn Heb “sit [enthroned].” The prefixed verbal form is understood as a jussive here, expressing the psalmist’s prayer.

tn Heb “loyal love and faithfulness appoint, let them protect him.”

tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”

tn Heb “they are satisfied [with] good.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mzm 61:7 68:10 104:28
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)