Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mark 4:36

4:36 So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.

Mark 5:18

5:18 As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go with him.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request.

tn It is possible that this prepositional phrase modifies “as he was,” not “they took him along.” The meaning would then be “they took him along in the boat in which he was already sitting” (see 4:1).

tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mrk 4:36 5:18
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)