5:11 I will destroy the cities of your land,
and tear down all your fortresses.
5:14 I will uproot your images of Asherah 1 from your midst,
and destroy your idols. 2
7:11 It will be a day for rebuilding your walls;
in that day your boundary will be extended. 3
7:13 The earth will become desolate 4
because of what its inhabitants have done. 5
7:15 “As in the days when you departed from the land of Egypt,
I will show you 6 miraculous deeds.” 7
1 tn Or “Asherah poles.”
2 tn The MT reads “your cities,” but many emend the text to צִרֶיךָ (tsirekha, “your images”) or עֲצַבֶּיךָ (’atsbbekha, “your idols”).
1 sn Personified Jerusalem declares her confidence in vv. 8-10; in this verse she is assured that she will indeed be vindicated.
1 tn Or “will be ruined.”
2 tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.”
1 tn Heb “him.” This probably refers to Israel in a collective sense. Because the switch from direct address to the third person is awkward, some prefer to emend the suffix to a second person form. In any case, it is necessary to employ a second person pronoun in the translation to maintain the connection for the English reader.
2 sn I will show you miraculous deeds. In this verse the