Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Psalms 18:1--22:31

Psalm 18

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul.

18:1 He said:

“I love you, Lord, my source of strength!

18:2 The Lord is my high ridge, my stronghold, 10  my deliverer.

My God is my rocky summit where 11  I take shelter, 12 

my shield, the horn that saves me, 13  and my refuge. 14 

18:3 I called 15  to the Lord, who is worthy of praise, 16 

and I was delivered from my enemies.

18:4 The waves 17  of death engulfed me,

the currents 18  of chaos 19  overwhelmed me. 20 

18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 21 

the snares of death trapped me. 22 

18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 23 

From his heavenly temple 24  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 25 

18:7 The earth heaved and shook; 26 

the roots of the mountains 27  trembled; 28 

they heaved because he was angry.

18:8 Smoke ascended from 29  his nose; 30 

fire devoured as it came from his mouth; 31 

he hurled down fiery coals. 32 

18:9 He made the sky sink 33  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

18:10 He mounted 34  a winged angel 35  and flew;

he glided 36  on the wings of the wind. 37 

18:11 He shrouded himself in darkness, 38 

in thick rain clouds. 39 

18:12 From the brightness in front of him came

hail and fiery coals. 40 

18:13 The Lord thundered 41  in 42  the sky;

the sovereign One 43  shouted. 44 

18:14 He shot his 45  arrows and scattered them, 46 

many lightning bolts 47  and routed them. 48 

18:15 The depths 49  of the sea 50  were exposed;

the inner regions 51  of the world were uncovered

by 52  your battle cry, 53  Lord,

by the powerful breath from your nose. 54 

18:16 He reached down 55  from above and took hold of me;

he pulled me from the surging water. 56 

18:17 He rescued me from my strong enemy, 57 

from those who hate me,

for they were too strong for me.

18:18 They confronted 58  me in my day of calamity,

but the Lord helped me. 59 

18:19 He brought me out into a wide open place;

he delivered me because he was pleased with me. 60 

18:20 The Lord repaid 61  me for my godly deeds; 62 

he rewarded 63  my blameless behavior. 64 

18:21 For I have obeyed the Lord’s commands; 65 

I have not rebelled against my God. 66 

18:22 For I am aware of all his regulations, 67 

and I do not reject his rules. 68 

18:23 I was innocent before him,

and kept myself from sinning. 69 

18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 70 

he took notice of my blameless behavior. 71 

18:25 You prove to be loyal 72  to one who is faithful; 73 

you prove to be trustworthy 74  to one who is innocent. 75 

18:26 You prove to be reliable 76  to one who is blameless,

but you prove to be deceptive 77  to one who is perverse. 78 

18:27 For you deliver oppressed 79  people,

but you bring down those who have a proud look. 80 

18:28 Indeed, 81  you are my lamp, Lord. 82 

My God 83  illuminates the darkness around me. 84 

18:29 Indeed, 85  with your help 86  I can charge against 87  an army; 88 

by my God’s power 89  I can jump over a wall. 90 

18:30 The one true God acts in a faithful manner; 91 

the Lord’s promise 92  is reliable; 93 

he is a shield to all who take shelter 94  in him.

18:31 Indeed, 95  who is God besides the Lord?

Who is a protector 96  besides our God? 97 

18:32 The one true God 98  gives 99  me strength; 100 

he removes 101  the obstacles in my way. 102 

18:33 He gives me the agility of a deer; 103 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 104 

18:34 He trains my hands for battle; 105 

my arms can bend even the strongest bow. 106 

18:35 You give me your protective shield; 107 

your right hand supports me; 108 

your willingness to help 109  enables me to prevail. 110 

18:36 You widen my path; 111 

my feet 112  do not slip.

18:37 I chase my enemies and catch 113  them;

I do not turn back until I wipe them out.

18:38 I beat them 114  to death; 115 

they fall at my feet. 116 

18:39 You give me strength 117  for battle;

you make my foes kneel before me. 118 

18:40 You make my enemies retreat; 119 

I destroy those who hate me. 120 

18:41 They cry out, but there is no one to help them; 121 

they cry out to the Lord, 122  but he does not answer them.

18:42 I grind them as fine windblown dust; 123 

I beat them underfoot 124  like clay 125  in the streets.

18:43 You rescue me from a hostile army; 126 

you make me 127  a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 128 

18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 129 

Foreigners are powerless 130  before me;

18:45 foreigners lose their courage; 131 

they shake with fear 132  as they leave 133  their strongholds. 134 

18:46 The Lord is alive! 135 

My protector 136  is praiseworthy! 137 

The God who delivers me 138  is exalted as king! 139 

18:47 The one true God 140  completely vindicates me; 141 

he makes nations submit to me. 142 

18:48 He delivers me 143  from my enemies;

you snatch me away 144  from those who attack me; 145 

you rescue me from violent men.

18:49 So I will give you thanks before the nations, 146  O Lord!

I will sing praises to you! 147 

18:50 He 148  gives his chosen king magnificent victories; 149 

he is faithful 150  to his chosen ruler, 151 

to David and his descendants 152  forever.” 153 

Psalm 19 154 

For the music director; a psalm of David.

19:1 The heavens declare the glory of God; 155 

the sky displays his handiwork. 156 

19:2 Day after day it speaks out; 157 

night after night it reveals his greatness. 158 

19:3 There is no actual speech or word,

nor is its 159  voice literally heard.

19:4 Yet its voice 160  echoes 161  throughout the earth;

its 162  words carry 163  to the distant horizon. 164 

In the sky 165  he has pitched a tent for the sun. 166 

19:5 Like a bridegroom it emerges 167  from its chamber; 168 

like a strong man it enjoys 169  running its course. 170 

19:6 It emerges from the distant horizon, 171 

and goes from one end of the sky to the other; 172 

nothing can escape 173  its heat.

19:7 The law of the Lord is perfect

and preserves one’s life. 174 

The rules set down by the Lord 175  are reliable 176 

and impart wisdom to the inexperienced. 177 

19:8 The Lord’s precepts are fair 178 

and make one joyful. 179 

The Lord’s commands 180  are pure 181 

and give insight for life. 182 

19:9 The commands to fear the Lord are right 183 

and endure forever. 184 

The judgments given by the Lord are trustworthy

and absolutely just. 185 

19:10 They are of greater value 186  than gold,

than even a great amount of pure gold;

they bring greater delight 187  than honey,

than even the sweetest honey from a honeycomb.

19:11 Yes, your servant finds moral guidance there; 188 

those who obey them receive a rich reward. 189 

19:12 Who can know all his errors? 190 

Please do not punish me for sins I am unaware of. 191 

19:13 Moreover, keep me from committing flagrant 192  sins;

do not allow such sins to control me. 193 

Then I will be blameless,

and innocent of blatant 194  rebellion.

19:14 May my words and my thoughts

be acceptable in your sight, 195 

O Lord, my sheltering rock 196  and my redeemer. 197 

Psalm 20 198 

For the music director; a psalm of David.

20:1 May the Lord answer 199  you 200  when you are in trouble; 201 

may the God of Jacob 202  make you secure!

20:2 May he send you help from his temple; 203 

from Zion may he give you support!

20:3 May he take notice 204  of your offerings;

may he accept 205  your burnt sacrifice! (Selah)

20:4 May he grant your heart’s desire; 206 

may he bring all your plans to pass! 207 

20:5 Then we will shout for joy over your 208  victory;

we will rejoice 209  in the name of our God!

May the Lord grant all your requests!

20:6 Now I am sure 210  that the Lord will deliver 211  his chosen king; 212 

he will intervene for him 213  from his holy heavenly temple, 214 

and display his mighty ability to deliver. 215 

20:7 Some trust in chariots and others in horses, 216 

but we 217  depend on 218  the Lord our God.

20:8 They will fall down, 219 

but we 220  will stand firm. 221 

20:9 The Lord will deliver the king; 222 

he will answer us 223  when we call to him for help! 224 

Psalm 21 225 

For the music director; a psalm of David.

21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 226 

he takes great delight in the deliverance you provide. 227 

21:2 You grant 228  him his heart’s desire;

you do not refuse his request. 229  (Selah)

21:3 For you bring him 230  rich 231  blessings; 232 

you place a golden crown on his head.

21:4 He asked you to sustain his life, 233 

and you have granted him long life and an enduring dynasty. 234 

21:5 Your deliverance brings him great honor; 235 

you give him majestic splendor. 236 

21:6 For you grant him lasting blessings;

you give him great joy by allowing him into your presence. 237 

21:7 For the king trusts 238  in the Lord,

and because of the sovereign Lord’s 239  faithfulness he is not upended. 240 

21:8 You 241  prevail over 242  all your enemies;

your power is too great for those who hate you. 243 

21:9 You burn them up like a fiery furnace 244  when you appear; 245 

the Lord angrily devours them; 246 

the fire consumes them.

21:10 You destroy their offspring 247  from the earth,

their descendants 248  from among the human race. 249 

21:11 Yes, 250  they intend to do you harm; 251 

they dream up a scheme, 252  but they do not succeed. 253 

21:12 For you make them retreat 254 

when you shoot your arrows at them. 255 

21:13 Rise up, O Lord, in strength! 256 

We will sing and praise 257  your power!

Psalm 22 258 

For the music director; according to the tune “Morning Doe;” 259  a psalm of David.

22:1 My God, my God, why have you abandoned me? 260 

I groan in prayer, but help seems far away. 261 

22:2 My God, I cry out during the day,

but you do not answer,

and during the night my prayers do not let up. 262 

22:3 You are holy;

you sit as king receiving the praises of Israel. 263 

22:4 In you our ancestors 264  trusted;

they trusted in you 265  and you rescued them.

22:5 To you they cried out, and they were saved;

in you they trusted and they were not disappointed. 266 

22:6 But I 267  am a worm, 268  not a man; 269 

people insult me and despise me. 270 

22:7 All who see me taunt 271  me;

they mock me 272  and shake their heads. 273 

22:8 They say, 274 

“Commit yourself 275  to the Lord!

Let the Lord 276  rescue him!

Let the Lord 277  deliver him, for he delights in him.” 278 

22:9 Yes, you are the one who brought me out 279  from the womb

and made me feel secure on my mother’s breasts.

22:10 I have been dependent on you since birth; 280 

from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 281 

22:11 Do not remain far away from me,

for trouble is near and I have no one to help me. 282 

22:12 Many bulls 283  surround me;

powerful bulls of Bashan 284  hem me in.

22:13 They 285  open their mouths to devour me 286 

like a roaring lion that rips its prey. 287 

22:14 My strength drains away like water; 288 

all my bones are dislocated;

my heart 289  is like wax;

it melts away inside me.

22:15 The roof of my mouth 290  is as dry as a piece of pottery;

my tongue sticks to my gums. 291 

You 292  set me in the dust of death. 293 

22:16 Yes, 294  wild dogs surround me –

a gang of evil men crowd around me;

like a lion they pin my hands and feet. 295 

22:17 I can count 296  all my bones;

my enemies 297  are gloating over me in triumph. 298 

22:18 They are dividing up my clothes among themselves;

they are rolling dice 299  for my garments.

22:19 But you, O Lord, do not remain far away!

You are my source of strength! 300  Hurry and help me! 301 

22:20 Deliver me 302  from the sword!

Save 303  my life 304  from the claws 305  of the wild dogs!

22:21 Rescue me from the mouth of the lion, 306 

and from the horns of the wild oxen! 307 

You have answered me! 308 

22:22 I will declare your name to my countrymen! 309 

In the middle of the assembly I will praise you!

22:23 You loyal followers of the Lord, 310  praise him!

All you descendants of Jacob, honor him!

All you descendants of Israel, stand in awe of him! 311 

22:24 For he did not despise or detest the suffering 312  of the oppressed; 313 

he did not ignore him; 314 

when he cried out to him, he responded. 315 

22:25 You are the reason I offer praise 316  in the great assembly;

I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 317 

22:26 Let the oppressed eat and be filled! 318 

Let those who seek his help praise the Lord!

May you 319  live forever!

22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 320 

Let all the nations 321  worship you! 322 

22:28 For the Lord is king 323 

and rules over the nations.

22:29 All of the thriving people 324  of the earth will join the celebration and worship; 325 

all those who are descending into the grave 326  will bow before him,

including those who cannot preserve their lives. 327 

22:30 A whole generation 328  will serve him;

they will tell the next generation about the sovereign Lord. 329 

22:31 They will come and tell about his saving deeds; 330 

they will tell a future generation what he has accomplished. 331 


sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.

tn Heb “spoke.”

tn Heb “in the day,” or “at the time.”

tn Heb “hand.”

tn Heb “and from the hand of Saul.”

tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.

tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.

tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”

sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

10 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

11 tn Or “in whom.”

12 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

13 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”

14 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”

17 tn In this song of thanksgiving, where the psalmist recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect.

18 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the Lord.” Some take מְהֻלָּל (mÿhullal, “worthy of praise”) with what precedes and translate, “the praiseworthy one,” or “praiseworthy.” However, the various epithets in vv. 1-2 have the first person pronominal suffix, unlike מְהֻלָּל. If one follows the traditional verse division and takes מְהֻלָּל with what follows, it is best understood as substantival and as appositional to יְהוָה (yÿhvah): “[to the] praiseworthy one I cried out, [to the] Lord.”

25 tc Ps 18:4 reads “ropes,” while 2 Sam 22:5 reads “waves.” The reading of the psalm has been influenced by the next verse (note “ropes of Sheol”) and perhaps also by Ps 116:3 (where “ropes of death” appears, as here, with the verb אָפַף, ’afaf). However, the parallelism of v. 4 (note “currents” in the next line) favors the reading “waves.” While the verb אָפַף is used with “ropes” as subject in Ps 116:3, it can also be used with engulfing “waters” as subject (see Jonah 2:5). Death is compared to surging waters in v. 4 and to a hunter in v. 5.

26 tn The Hebrew noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16).

27 tn The noun בְלִיַּעַל (vÿliyyaal) is used here as an epithet for death. Elsewhere it is a common noun meaning “wickedness, uselessness.” It is often associated with rebellion against authority and other crimes that result in societal disorder and anarchy. The phrase “man/son of wickedness” refers to one who opposes God and the order he has established. The term becomes an appropriate title for death, which, through human forces, launches an attack against God’s chosen servant.

28 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. (Note the perfect verbal form in the parallel/preceding line.) The verb בָּעַת (baat) sometimes by metonymy carries the nuance “frighten,” but the parallelism (see “engulfed”) favors the meaning “overwhelm” here.

33 tn Heb “surrounded me.”

34 tn Heb “confronted me.”

41 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

42 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

43 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.

49 sn The earth heaved and shook. The imagery pictures an earthquake in which the earth’s surface rises and falls. The earthquake motif is common in OT theophanies of God as warrior and in ancient Near Eastern literary descriptions of warring gods and kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 160-62.

50 tn 2 Sam 22:8 has “heavens” which forms a merism with “earth” in the preceding line. The “foundations of the heavens” would be the mountains. However, the reading “foundations of the mountains” has a parallel in Deut 32:22.

51 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse.

57 tn Heb “within”; or “[from] within.” For a discussion of the use of the preposition -בְּ (bÿ) here, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 163-64.

58 tn Or “in his anger.” The noun אַף (’af) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here. See also v. 15, “the powerful breath of your nose.”

59 tn Heb “fire from his mouth devoured.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the two perfect verbal forms in the verse.

60 tn Heb “coals burned from him.” Perhaps the psalmist pictures God’s fiery breath igniting coals (cf. Job 41:21), which he then hurls as weapons (cf. Ps 120:4).

65 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm.

73 tn Or “rode upon.”

74 tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.

75 tc 2 Sam 22:11 reads “appeared” (from רָאָה, raah); the relatively rare verb דָאָה (daah, “glide”) is more difficult and probably the original reading here in Ps 18.

76 sn The wings of the wind. Verse 10 may depict (1) the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option (2) is that two different vehicles (a cherub and the wind) are envisioned. Yet another option (3) is that the wind is personified as a cherub. For a discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in v. 10, see M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.

81 tc Heb “he made darkness his hiding place around him, his covering.” 2 Sam 22:12 reads, “he made darkness around him coverings,” omitting “his hiding place” and pluralizing “covering.” Ps 18:11 may include a conflation of synonyms (“his hiding place” and “his covering”) or 2 Sam 22:12 may be the result of haplography/homoioarcton. Note that three successive words in Ps 18:11 begin with the Hebrew letter samek: סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ (sitro sÿvivotayv sukkato).

82 tc Heb “darkness of water, clouds of clouds.” The noun “darkness” (חֶשְׁכַת, kheshkhat) is probably a corruption of an original reading חשׁרת, a form that is preserved in 2 Sam 22:12. The latter is a construct form of חַשְׁרָה (khashrah, “sieve”) which occurs only here in the OT. A cognate Ugaritic noun means “sieve,” and a related verb חָשַׁר (khashar, “to sift”) is attested in postbiblical Hebrew and Aramaic. The phrase חַשְׁרַת מַיִם (khashrat mayim) means literally “a sieve of water.” It pictures the rain clouds as a sieve through which the rain falls to the ground (see F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry [SBLDS], 146, n. 33).

89 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.

97 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.

98 tn 2 Sam 22:14 has “from.”

99 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

100 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

105 tn 2 Sam 22:15 omits the pronominal suffix (“his”).

106 tn The pronominal suffixes on the verbs “scattered” and “routed” (see the next line) refer to the psalmist’s enemies. Some argue that the suffixes refer to the arrows, in which case one might translate “shot them far and wide” and “made them move noisily,” respectively. They argue that the enemies have not been mentioned since v. 4 and are not again mentioned until v. 17. However, usage of the verbs פוּץ (puts, “scatter”) and הָמַם (hamam, “rout”) elsewhere in Holy War accounts suggests the suffixes refer to enemies. Enemies are frequently pictured in such texts as scattered and/or routed (see Exod 14:24; 23:27; Num 10:35; Josh 10:10; Judg 4:15; 1 Sam 7:10; 11:11; Ps 68:1).

107 sn Lightning is a common motif in in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 190-92.

108 tn Heb “lightning bolts, many.” 2 Sam 22:15 has simply “lightning” (בָּרָק, baraq). The identity of the word רָב (rav) in Ps 18:14 is problematic. (1) It may be a form of a rare verb רָבַב (ravav, “to shoot”), perhaps attested in Gen 49:23 as well. In this case one might translate, “he shot lightning bolts and routed them.” Other options include (2) understanding רָב (rav) as an adverbial use of the adjective, “lightning bolts in abundance,” or (3) emending the form to רַבּוּ (rabbu), from רָבַב (ravav, “be many”) or to רָבוּ (ravu), from רָבָה (ravah, “be many”) – both a haplography of the vav (ו); note the initial vav on the immediately following form – and translating “lightning bolts were in abundance.”

113 tn Or “channels.”

114 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.

115 tn Or “foundations.”

116 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.

117 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (gaar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

118 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the Lord, by the blast of the breath of his nose.” The phrase “blast of the breath” (Heb “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

121 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

122 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).

129 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.

137 tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

138 tn Heb “became my support.”

145 tn Or “delighted in me.”

153 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

154 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-24 make clear, the psalmist refers here to his unwavering obedience to God’s commands. In these verses the psalmist explains that the Lord was pleased with him and willing to deliver him because he had been loyal to God and obedient to his commandments. Ancient Near Eastern literature contains numerous parallels. A superior (a god or king) would typically reward a subject (a king or the servant of a king, respectively) for loyalty and obedience. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 211-13.

155 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 24) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.

156 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.

161 tn Heb “for I have kept the ways of the Lord.” The phrase “ways of the Lord” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.

162 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical; the idea is, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”

169 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.

170 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).

177 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way.

185 tn Heb “according to my righteousness.”

186 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.

193 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.

194 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

195 tn Or “innocent.”

196 tn Heb “a man of innocence.”

201 tn Or “blameless.”

202 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words.

203 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4).

209 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).

210 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”

217 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.

218 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp, Lord.” 2 Sam 22:29 has, “you are my lamp, Lord.” The Ps 18 reading may preserve two variants, נֵרִי (neriy, “my lamp”) and אוֹרִי (’oriy, “my light”), cf. Ps 27:1. The verb תָּאִיר (tair, “you light”) in Ps 18:28 would, in this case, be a corruption of the latter. See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 150, n. 64. The metaphor, which likens the Lord to a lamp or light, pictures him as the psalmist’s source of life. For other examples of “lamp” used in this way, see Job 18:6; 21:17; Prov 13:9; 20:20; 24:20. For other examples of “light” as a symbol for life, see Job 3:20; 33:30; Ps 56:13.

219 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “Lord.”

220 tn Heb “my darkness.”

225 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

226 tn Heb “by you.”

227 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”

228 tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.

229 tn Heb “and by my God.”

230 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

233 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (hael, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).

234 sn The Lords promise. In the ancient Near East kings would typically seek and receive oracles from their god(s) prior to battle. For examples, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 241-42.

235 tn Heb “the word of the Lord is purified.” The Lord’s “word” probably refers here to his oracle(s) of victory delivered to the psalmist before the battle(s) described in the following context. See also Pss 12:5-7 and 138:2-3. David frequently received such oracles before going into battle (see 1 Sam 23:2, 4-5, 10-12; 30:8; 2 Sam 5:19). The Lord’s word of promise is absolutely reliable; it is compared to metal that has been refined in fire and cleansed of impurities. See Ps 12:6.

236 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.

241 tn Or “for.”

242 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.”

243 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “No one.” In this way the psalmist indicates that the Lord is the only true God and reliable source of protection. See also Deut 32:39, where the Lord affirms that he is the only true God. Note as well the emphasis on his role as protector (Heb “rocky cliff,” צוּר, tsur) in Deut 32:4, 15, 17-18, 30.

249 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the Lord’s distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). See v. 30.

250 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.

251 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”

252 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.

253 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).

257 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”

258 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.

265 sn He trains my hands. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.

266 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms”; or “my arms bend a bow of bronze.” The verb נָחַת (nakhat) apparently means “pull back, bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The third feminine singular verbal form appears to agree with the feminine singular noun קֶשֶׁת (qeshet, “bow”). In this case the verb must be taken as Niphal (passive). However, it is possible that “my arms” is the subject of the verb and “bow” the object. In this case the verb is Piel (active). For other examples of a feminine singular verb being construed with a plural noun, see GKC 464 §145.k.

273 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”

274 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).

275 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”

276 tn Heb “makes me great.”

281 tn Heb “you make wide my step under me.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives the psalmist the capacity to run quickly.

282 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”

289 tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.”

297 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”

298 tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”

299 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.

305 tn Heb “clothed me.” See v. 32.

306 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”

313 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.

314 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the Lord who delivered the psalmist from those who hated him.

321 tn Heb “but there is no deliverer.”

322 tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

329 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

330 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

331 tn Or “mud.”

337 tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.

338 tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”

339 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

345 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

346 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).

353 tn Heb “wither, wear out.”

354 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.

355 tn Heb “from.”

356 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.

361 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.

362 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.

363 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”

364 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”

365 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

369 tn Heb “the God.” See v. 32.

370 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.

371 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”

377 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

378 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

379 tn Heb “from those who rise against me.”

385 sn I will give you thanks before the nations. This probably alludes to the fact that the psalmist will praise the Lord in the presence of the defeated nations when they, as his subjects, bring their tribute payments. Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness. See J. H. Eaton, Kingship and the Psalms (SBT), 182-85.

386 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Lord,” the primary name of Israel’s covenant God which suggests his active presence with his people (see Exod 3:12-15).

393 tn Or “the one who.”

394 tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.

395 tn Heb “[the one who] does loyalty.”

396 tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.

397 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

398 sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.

401 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words.

402 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power.

403 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.

409 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).

410 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.

417 tn Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).

425 tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.

426 tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”

427 tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).

428 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.

429 tn Heb “to the end of the world.”

430 tn Heb “in them” (i.e., the heavens).

431 sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

433 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action.

434 tn The Hebrew noun חֻפָּה (khufah, “chamber”) occurs elsewhere only in Isa 4:5 and Joel 2:16 (where it refers to the bedroom of a bride and groom).

435 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action.

436 tn Heb “[on] a path.”

441 tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”

442 tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”

443 tn Heb “is hidden from.”

449 tn Heb “[it] restores life.” Elsewhere the Hiphil of שׁוּב (shuv, “return”) when used with נֶפֶשׁ (nefesh, “life”) as object, means to “rescue or preserve one’s life” (Job 33:30; Ps 35:17) or to “revive one’s strength” (emotionally or physically; cf. Ruth 4:15; Lam 1:11, 16, 19). Here the point seems to be that the law preserves the life of the one who studies it by making known God’s will. Those who know God’s will know how to please him and can avoid offending him. See v. 11a.

450 tn Traditionally, “the testimony of the Lord.” The noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law.

451 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.

452 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly.

457 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

458 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.

459 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.

460 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.

461 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.

465 tn Heb “the fear of the Lord is clean.” The phrase “fear of the Lord” probably refers here to the law, which teaches one how to demonstrate proper reverence for the Lord. See Ps 111:10 for another possible use of the phrase in this sense.

466 tn Heb “[it] stands permanently.”

467 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.

473 tn Heb “more desirable.”

474 tn Heb “are sweeter.” God’s law is “sweet’ in the sense that, when obeyed, it brings a great reward (see v. 11b).

481 tn Heb “moreover your servant is warned by them.”

482 tn Heb “in the keeping of them [there is] a great reward.”

489 tn Heb “Errors who can discern?” This rhetorical question makes the point that perfect moral discernment is impossible to achieve. Consequently it is inevitable that even those with good intentions will sin on occasion.

490 tn Heb “declare me innocent from hidden [things],” i.e., sins. In this context (see the preceding line) “hidden” sins are not sins committed in secret, but sins which are not recognized as such by the psalmist.

497 tn Or “presumptuous.”

498 tn Heb “let them not rule over me.”

499 tn Heb “great.”

505 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”

506 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”

507 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.

513 sn Psalm 20. The people pray for the king’s success in battle. When the king declares his assurance that the Lord will answer the people’s prayer, they affirm their confidence in God’s enablement.

514 tn The prefixed verbal forms here and in vv. 1b-5 are interpreted as jussives of prayer (cf. NEB, NIV, NRSV). Another option is to understand them as imperfects, “the Lord will answer,” etc. In this case the people declare their confidence that the Lord will intervene on behalf of the king and extend to him his favor.

515 sn May the Lord answer you. The people address the king as they pray to the Lord.

516 tn Heb “in a day of trouble.”

517 tn Heb “the name of the God of Jacob.” God’s “name” refers metonymically to his very person and to the divine characteristics suggested by his name, in this case “God of Jacob,” which highlights his relationship to Israel.

521 tc Heb “from [the] temple.” The third masculine singular pronominal suffix (ן, nun) has probably been accidentally omitted by haplography. Note that the following word begins with a prefixed vav (ו). See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 184.

529 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.

530 tc Heb “consider as fat.” The verbal form should probably be emended to יְדַשְּׁנֶהָ (yÿdashÿneha), the final he (ה) being understood as a third feminine singular pronominal suffix referring back to the feminine noun “burnt sacrifice.”

537 tn Heb “may he give to you according to your heart.” This probably refers to the king’s prayer for protection and victory in battle. See vv. 5-6.

538 sn May he bring all your plans to pass. This probably refers to the king’s strategy for battle.

545 sn Your victory. Here the king is addressed (see v. 1).

546 tc The Hebrew verb דָּגַל (dagal) occurs only here in the Qal. If accepted as original, it may carry the nuance “raise a banner,” but it is preferable to emend the form to נגיל (“we will rejoice”) which provides better parallelism with “shout for joy” and fits well with the prepositional phrase “in the name of our God” (see Ps 89:16).

553 tn Or “know.”

554 tn The perfect verbal form is probably used rhetorically to state that the deliverance is as good as done. In this way the speaker emphasizes the certainty of the deliverance. Another option is to take the statement as generalizing; the psalmist affirms that the Lord typically delivers the king.

555 tn Heb “his anointed one.” This title refers to the Davidic king. See Pss 2:2 and 18:50.

556 tn Heb “he will answer him.”

557 tn Heb “from his holy heavens.”

558 tn Heb “with mighty acts of deliverance of his right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Ps 17:7).

561 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.

562 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.

563 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the Lord’s name in prayer, the people demonstrate their trust in him.

569 tn Or “stumble and fall down.”

570 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s victorious people and the defeated enemies mentioned in the previous line. The perfect verbal forms either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle. They describe the demise of the enemy as being as good as done.

571 tn Or “rise up and remain upright.” On the meaning of the Hitpolel of עוּד (’ud), see HALOT 795 s.v. I עוד. The verbal forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle.

577 tc This translation assumes an emendation of the verbal form הוֹשִׁיעָה (hoshiah). As it stands, the form is an imperative. In this case the people return to the petitionary mood with which the psalm begins (“O Lord, deliver”). But the immediate context is one of confidence (vv. 6-8), not petition (vv. 1-5). If one takes the final he on the verb “deliver” as dittographic (note the initial he (ה) on the following phrase, “the king”), one can repoint the verbal form as a perfect and understand it as expressing the people’s confidence, “the Lord will deliver the king” (see v. 6). The Hebrew scribal tradition takes “the king” with the following line, in which case it would be best interpreted as a divine title, “may the King answer us” or “the king will answer us” (see Pss 98:6; 145:1). However, the poetic parallelism is better balanced if “the king” is taken with the first line. In this case the referent is the Davidic king, who is earlier called the Lord’s “anointed one” (cf. note on “chosen king” in v. 6; see Pss 21:7; 45:5, 11; 63:11).

578 tn If the imperative is retained in the preceding line, then the prefixed verbal form is best taken as a jussive of prayer, “may he answer us.” However, if the imperative in the previous line is emended to a perfect, the prefixed form is best taken as imperfect, “he will answer us” (see the note on the word “king” at the end of the previous line).

579 tn Heb “in the day we call.”

585 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.

586 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).

587 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”

593 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.

594 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”

601 tn Or “meet him [with].”

602 tn Heb “good.”

603 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).

609 tn Heb “life he asked from you.” Another option is to translate the perfect verbal forms in v. 4 with the present tense, “he asks…you grant.”

610 tn Heb “you have granted him length of days forever and ever.” The phrase “length of days,” when used of human beings, usually refers to a lengthy period of time (such as one’s lifetime). See, for example, Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20. The additional phrase “forever and ever” is hyperbolic. While it seems to attribute eternal life to the king (see Pss 61:6-7; 72:5 as well), the underlying reality is the king’s enduring dynasty. He will live on, as it were, through his descendants, who will continue to rule over his kingdom long after he has passed off the scene.

617 tn Or “great glory.”

618 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.

625 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.

633 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

634 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

635 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.

641 tn The king is now addressed. One could argue that the Lord is still being addressed, but v. 9 militates against this proposal, for there the Lord is mentioned in the third person and appears to be distinct from the addressee (unless, of course, one takes “Lord” in v. 9 as vocative; see the note on “them” in v. 9b). Verse 7 begins this transition to a new addressee by referring to both the king and the Lord in the third person (in vv. 1-6 the Lord is addressed and only the king referred to in the third person).

642 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.

643 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”

649 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

650 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

651 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

657 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

658 tn Heb “seed.”

659 tn Heb “sons of man.”

665 tn Or “for.”

666 tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).

667 sn See Ps 10:2.

668 tn Heb “they lack ability.”

673 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.”

674 tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.”

681 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.

682 tn Heb “sing praise.”

689 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.

690 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.

691 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).

692 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (shÿagah) and its related verb שָׁאַג (shaag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.

697 tn Heb “there is no silence to me.”

705 tn Heb “[O] one who sits [on] the praises of Israel.” The verb “receiving” is supplied in the translation for clarity. The metaphorical language pictures the Lord as sitting enthroned as king in his temple, receiving the praises that his people Israel offer up to him.

713 tn Heb “fathers.”

714 tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line).

721 tn Or “were not ashamed.”

729 tn The grammatical construction (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s experience and that of his ancestors. When he considers God’s past reliability, it only heightens his despair and confusion, for God’s present silence stands in stark contrast to his past saving acts.

730 tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line).

731 tn Or “not a human being.” The psalmist perceives himself as less than human.

732 tn Heb “a reproach of man and despised by people.”

737 tn Or “scoff at, deride, mock.”

738 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.

739 sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.

745 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

746 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.”

747 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

748 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

749 tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8.

753 tn Or “the one who pulled me.” The verb is derived from either גָחָה (gakhah; see HALOT 187 s.v. גחה) or גִּיחַ (giyakh; see BDB 161 s.v. גִּיחַ) and seems to carry the nuance “burst forth” or “pull out.”

761 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”

762 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”

769 tn Heb “and there is no helper.”

777 sn The psalmist figuratively compares his enemies to dangerous bulls.

778 sn Bashan, located east of the Jordan River, was well-known for its cattle. See Ezek 39:18; Amos 4:1.

785 tn “They” refers to the psalmist’s enemies, who in the previous verse are described as “powerful bulls.”

786 tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16).

787 tn Heb “a lion ripping and roaring.”

793 tn Heb “like water I am poured out.”

794 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage.

801 tc Heb “my strength” (כֹּחִי, kokhiy), but many prefer to emend the text to חִכִּי (khikiy, “my palate”; cf. NEB, NRSV “my mouth”) assuming that an error of transposition has occurred in the traditional Hebrew text.

802 tn Cf. NEB “my jaw”; NASB, NRSV “my jaws”; NIV “the roof of my mouth.”

803 sn Here the psalmist addresses God and suggests that God is ultimately responsible for what is happening because of his failure to intervene (see vv. 1-2, 11).

804 sn The imperfect verbal form draws attention to the progressive nature of the action. The psalmist is in the process of dying.

809 tn Or “for.”

810 tn Heb “like a lion, my hands and my feet.” This reading is often emended because it is grammatically awkward, but perhaps its awkwardness is by rhetorical design. Its broken syntax may be intended to convey the panic and terror felt by the psalmist. The psalmist may envision a lion pinning the hands and feet of its victim to the ground with its paws (a scene depicted in ancient Near Eastern art), or a lion biting the hands and feet. The line has been traditionally translated, “they pierce my hands and feet,” and then taken as foreshadowing the crucifixion of Christ. Though Jesus does appropriate the language of this psalm while on the cross (compare v. 1 with Matt 27:46 and Mark 15:34), the NT does not cite this verse in describing the death of Jesus. (It does refer to vv. 7-8 and 18, however. See Matt 27:35, 39, 43; Mark 15:24, 29; Luke 23:34; John 19:23-24.) If one were to insist on an emendation of כָּאֲרִי (kaariy, “like a lion”) to a verb, the most likely verbal root would be כָּרָה (karah, “dig”; see the LXX). In this context this verb could refer to the gnawing and tearing of wild dogs (cf. NCV, TEV, CEV). The ancient Greek version produced by Symmachus reads “bind” here, perhaps understanding a verbal root כרך, which is attested in later Hebrew and Aramaic and means “to encircle, entwine, embrace” (see HALOT 497-98 s.v. כרך and Jastrow 668 s.v. כָּרַךְ). Neither one of these proposed verbs can yield a meaning “bore, pierce.”

817 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action.

818 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity.

819 tn Heb “they gaze, they look upon me.”

825 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.

833 tn Heb “O my strength.”

834 tn Heb “hurry to my help.”

841 tn Or “my life.”

842 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).

843 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.

844 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.

849 sn The psalmist again compares his enemies to vicious dogs and ferocious lions (see vv. 13, 16).

850 tn The Hebrew term רֵמִים (remim) appears to be an alternate spelling of רְאֵמִים (rÿemim, “wild oxen”; see BDB 910 s.v. רְאֵם).

851 tn Heb “and from the horns of the wild oxen you answer me.” Most take the final verb with the preceding prepositional phrase. Some understand the verb form as a relatively rare precative perfect, expressing a wish or request (see IBHS 494-95 §30.5.4c, d). However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew. (See the discussion at Ps 3:7.) Others prefer to take the perfect in its usual indicative sense. The psalmist, perhaps in response to an oracle of salvation, affirms confidently that God has answered him, assuring him that deliverance is on the way. The present translation takes the prepositional phrase as parallel to the preceding “from the mouth of the lion” and as collocated with the verb “rescue” at the beginning of the verse. “You have answered me” is understood as a triumphant shout which marks a sudden shift in tone and introduces the next major section of the psalm. By isolating the statement syntactically, the psalmist highlights the declaration.

857 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).

865 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

866 tn Heb “fear him.”

873 tn Or “affliction”; or “need.”

874 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

875 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).

876 tn Heb “heard.”

881 tn Heb “from with you [is] my praise.”

882 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them.

889 sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal.

890 tn Heb “may your heart[s].”

897 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the Lord.” The prefixed verbal forms in v. 27 are understood as jussives (cf. NEB). Another option (cf. NIV, NRSV) is to take the forms as imperfects and translate, “all the people of the earth will acknowledge and turn…and worship.” See vv. 29-32.

898 tn Heb “families of the nations.”

899 tn Heb “before you.”

905 tn Heb “for to the Lord [is] dominion.”

913 tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yÿsheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the Lord.

914 tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the Lord will receive universal worship. The mood is one of wishful thinking and anticipation; this is not prophecy in the strict sense.

915 tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings – the healthy, the dying, and everyone in between.

916 tn Heb “and his life he does not revive.”

921 tn Heb “offspring.”

922 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

929 tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed.

930 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mazmur 18-22
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)