12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 12 and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.
5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
10:32 “Whoever, then, acknowledges 26 me before people, I will acknowledge 27 before my Father in heaven. 10:33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.
1 tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
3 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some
4 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.
5 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
6 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
7 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.
8 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).
9 tn Grk “workers of lawlessness.”
10 tn Here καί (kai) has not been translated.
11 tc Although the external evidence for the inclusion of “Jesus” before “Barabbas” (in vv. 16 and 17) is rather sparse, being restricted virtually to the Caesarean text (Θ Ë1 700* pc sys), the omission of the Lord’s name in apposition to “Barabbas” is such a strongly motivated reading that it can hardly be original. There is no good explanation for a scribe unintentionally adding ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) before Βαραββᾶν (Barabban), especially since Barabbas is mentioned first in each verse (thus dittography is ruled out). Further, the addition of τὸν λεγόμενον Χριστόν (ton legomenon Criston, “who is called Christ”) to ᾿Ιησοῦν in v. 17 makes better sense if Barabbas is also called “Jesus” (otherwise, a mere “Jesus” would have been a sufficient appellation to distinguish the two).
12 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).
13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
14 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.
15 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 tc The majority of
18 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 25-28) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 29) about tying up the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-11) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 12:31-32).
19 tn Or “is left in ruins.”
20 tn Here δέ (de) has not been translated.
21 tn Here δέ (de) has not been translated.
22 tn Grk “let him be to you as.”
23 tn Or “a pagan.”
24 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.
25 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
26 tn Or “confesses.”
27 tn Grk “I will acknowledge him also.”
sn This acknowledgment will take place at the judgment. On Jesus and judgment, see Luke 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
28 tn Traditionally, “scourged” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
29 sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman historian Cicero called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.
30 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
31 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
32 tn Grk “the one who betrays him.”
33 tn Grk “The one I kiss is he.”
34 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
35 sn The reference to Jesus as the carpenter’s son is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to his mother…Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 4:41; 8:41; 9:29).
36 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).
37 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”
38 tn Here δέ (de) has not been translated.
39 tn Here δέ (de) has not been translated.
40 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).