5:22 But the fruit of the Spirit 4 is love, 5 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 6
1 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
2 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.
3 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
5 tn That is, the fruit the Spirit produces.
6 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
7 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.