Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 7:42

7:42 When they could not pay, he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?”

Lukas 23:25

23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over to their will.

Lukas 24:25

24:25 So he said to them, “You foolish people – how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!

tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).

tn Or “delivered up.”

sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Luk 7:42 23:25 24:25
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)