6:43 “For 1 no good tree bears bad 2 fruit, nor again 3 does a bad tree bear good fruit,
1 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product.
2 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).
3 tc Most
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.
5 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
8 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”