22:39 Then 3 Jesus 4 went out and made his way, 5 as he customarily did, to the Mount of Olives, 6 and the disciples followed him.
1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is well (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “went.”
6 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.
7 sn Herod and Pilate became friends with each other. It may be that Pilate’s change of heart was related to the death of his superior, Sejanus, who had a reputation for being anti-Jewish. To please his superior, Pilate may have ruled the Jews with insensitivity. Concerning Sejanus, see Philo, Embassy 24 (160-61) and Flaccus 1 (1).
8 tn Grk “at enmity with each other.”