2:21 At 3 the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 4 before he was conceived in the womb.
22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 37 Then 38 they led Jesus 39 away to their council 40
1 tn Grk “behold.”
2 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
3 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.
5 tn Or “business associates.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.
8 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
7 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.
8 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.
9 tn Here δέ (de) has not been translated.
10 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
12 tc Most
9 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
10 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.
11 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.
12 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.
13 tn Or “city.”
11 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.
12 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.
13 tn Or “who perished.”
14 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.
15 tn Or “required from.”
13 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.
14 tn Grk “spoken in the ear,” an idiom. The contemporary expression is “whispered.”
15 sn The term translated private rooms refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
16 tn The expression “proclaimed from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
15 sn Blasphemy against the Holy Spirit probably refers to a total rejection of the testimony that the Spirit gives to Jesus and the plan of God. This is not so much a sin of the moment as of one’s entire life, an obstinate rejection of God’s message and testimony. Cf. Matt 12:31-32 and Mark 3:28-30.
16 tn Grk “it will not be forgiven the person who blasphemes against the Holy Spirit.”
17 sn The mustard seed was noted for its tiny size.
18 tn Grk “threw.”
19 tn Grk “garden, and it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
20 sn Calling the mustard plant a tree is rhetorical hyperbole, since technically it is not one. This plant could be one of two types of mustard popular in Palestine and would be either 10 or 25 ft (3 or 7.5 m) tall.
21 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
22 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.
19 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
21 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.
21 tn Or “delivered up.”
22 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.
23 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.