Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 26:42

26:42 I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.

Ulangan 7:8

7:8 Rather it is because of his love for you and his faithfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the Lord brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.

Ulangan 9:27

9:27 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.

Lukas 1:54-55

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 10  his mercy, 11 

1:55 as he promised 12  to our ancestors, 13  to Abraham and to his descendants 14  forever.”


tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “the Lord’s.” See note on “He” in 7:6.

tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.

tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).

tn Heb “swore on oath.”

tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).

tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”

sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the Lord as ransom in exchange for deliverance from bondage and death (Exod 12:1-14). Later, the firstborn sons of Israel, represented by the Levites, became the ransom (Num 3:11-13). These were all types of the redemption effected by the death of Christ who described his atoning work as “a ransom for many” (Matt 20:28; cf. 1 Pet 1:18).

tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.

10 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

11 tn Or “his [God’s] loyal love.”

12 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

13 tn Grk “fathers.”

14 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Le 26:42,De 7:8 9:27,Lu 1:54,55
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)