Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 6:6

6:6 They stood these men before the apostles, who prayed and placed their hands on them.

Kisah Para Rasul 6:2

6:2 So the twelve called the whole group of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.

1 Timotius 1:6

1:6 Some have strayed from these and turned away to empty discussion.

tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.

sn Who prayed. The prayer indicates their acceptance and commissioning for ministry (cf. Deut 34:9).

tn Or “laid.”

sn The twelve refers to the twelve apostles.

tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “the multitude.”

tn Grk “to serve tables.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 6:6,2Tim 1:6
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)