‘Why do the nations 6 rage, 7
and the peoples plot foolish 8 things?
4:26 The kings of the earth stood together, 9
and the rulers assembled together,
against the Lord and against his 10 Christ.’ 11
1 sn With one mind. Compare Acts 1:14.
2 tn Or “Lord of all.”
sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.
3 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
4 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
5 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
6 tn Or “Gentiles.”
7 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.
8 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”
9 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”
10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:31.
11 sn A quotation from Ps 2:1-2.