1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.
2 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
4 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
5 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.
6 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
7 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
8 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
9 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
10 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
11 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someone…Ac 19:17.”
12 tn Or “exalted.”