Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Acts 27:22

27:22 And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.

Acts 27:31

27:31 Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.”

tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.

sn See the note on the word centurion in 10:1.

sn The pronoun you is plural in Greek.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 27:22,31
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)