Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Acts 21:29

21:29 (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)

Acts 27:13

27:13 When a gentle south wind sprang up, they thought they could carry out their purpose, so they weighed anchor and sailed close along the coast of Crete.

tn Grk “whom.”

tn On the phrase “inner temple courts” see the note on the word “temple” in v. 28.

tn Grk “thinking.” The participle δόξαντες (doxante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “accomplish.” L&N 68.29, for κρατέω, has “to be able to complete or finish, presumably despite difficulties – ‘to accomplish, to do successfully, to carry out.’ …‘thinking that they could carry out their purpose’ Ac 27:13.”

tn Or “departed.”

tn L&N 54.8, “παραλέγομαι: (a technical, nautical term) to sail along beside some object – ‘to sail along the coast, to sail along the shore.’…‘they sailed along the coast of Crete’ Ac 27:13.” With the addition of the adverb ἆσσον (asson) this becomes “sailed close along the coast of Crete.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 21:29 27:13
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)