Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 21:29

21:29 (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)

Kisah Para Rasul 21:2

21:2 We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea.

1 Timotius 4:1

Timothy’s Ministry in the Later Times

4:1 Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,


tn Grk “whom.”

tn On the phrase “inner temple courts” see the note on the word “temple” in v. 28.

sn This is a parenthetical note by the author. The note explains the cause of the charge and also notes that it was false.

tn Grk “and finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

sn Phoenicia was the name of an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

tn Grk “going aboard, we put out to sea.” The participle ἐπιβάντες (epibante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

tn Or “desert the faith by occupying themselves.”

tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 21:29,2Tim 4:20
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)