Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Acts 16:7

16:7 When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,

Acts 27:4

27:4 From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.

tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.

sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.

sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.

tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.

tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 16:7 27:4
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)