Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Acts 15:21

15:21 For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every Sabbath.”

Acts 17:25

17:25 nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.

Acts 26:4

26:4 Now all the Jews know the way I lived from my youth, spending my life from the beginning among my own people and in Jerusalem.

tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b.

tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading.

sn See the note on synagogue in 6:9.

tn L&N 57.45 has “nor does he need anything more that people can supply by working for him.”

tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.”

tn Grk “my manner of life.”

tn Or “nation.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kis 15:21 17:25 26:4
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)