1 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.
2 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.
3 tn Heb “all.”
4 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.
5 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”
6 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
7 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.