22:13 Abraham looked up 1 and saw 2 behind him 3 a ram caught in the bushes by its horns. So he 4 went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
1 tn Heb “lifted his eyes.”
2 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.
3 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew
4 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
5 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.
6 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.
7 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.