Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 14:23

14:23 that I will take nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I who made Abram rich.’

Ester 8:11

8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property.


tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”

tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.

tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kej 14:23,Est 8:11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)