Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 12:17

12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases because of Sarai, Abram’s wife.

Kejadian 18:3

18:3 He said, “My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.

Kejadian 24:21

24:21 Silently the man watched her with interest to determine if the Lord had made his journey successful or not.

Kejadian 30:27

30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, for I have learned by divination that the Lord has blessed me on account of you.”


tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the Lord inflicted numerous plagues, probably diseases (see Exod 15:26). The adjective “great” emphasizes that the plagues were severe and overwhelming.

tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (’adoni, “my master”).

tn Heb “do not pass by from upon your servant.”

tn Heb “to know.”

tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).

tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn Or perhaps “I have grown rich and the Lord has blessed me” (cf. NEB). See J. Finkelstein, “An Old Babylonian Herding Contract and Genesis 31:38f.,” JAOS 88 (1968): 34, n. 19.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kej 12:17 18:3 24:21 30:27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)