Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Isaiah 36:22

36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief and reported to him what the chief adviser had said.

Isaiah 36:2

36:2 The king of Assyria sent his chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. The chief adviser stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.

Acts 22:11

22:11 Since I could not see because of the brilliance of that light, I came to Damascus led by the hand of those who were with me.

Jeremiah 36:24

36:24 Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow.

Jonah 3:5-6

3:5 The people 10  of Nineveh believed in God, 11  and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them. 12  3:6 When the news 13  reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ashes.

Matthew 11:21

11:21 “Woe to you, Chorazin! 14  Woe to you, Bethsaida! If 15  the miracles 16  done in you had been done in Tyre 17  and Sidon, 18  they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.

sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).

tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.a has “οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11.”

tn Or “brightness”; Grk “glory.”

tn Grk “by” (ὑπό, Jupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”

tn Heb “Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their clothes.” The sentence has been broken up into two shorter sentences to better conform to English style and some of the terms explained (e.g., tore their clothes) for the sake of clarity.

tn Heb “men.” The term is used generically here for “people” (so KJV, ASV, and many other English versions); cf. NIV “the Ninevites.”

sn The people of Nineveh believed in God…. Verse 5 provides a summary of the response in Nineveh; the people of all ranks believed and gave evidence of contrition by fasting and wearing sackcloth (2 Sam 12:16, 19-23; 1 Kgs 21:27-29; Neh 9:1-2). Then vv. 6-9 provide specific details, focusing on the king’s reaction. The Ninevites’ response parallels the response of the pagan sailors in 1:6 and 13-16.

tn Heb “from the greatest of them to the least of them.”

tn Heb “word” or “matter.”

sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

tn Or “powerful deeds.”

10 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.

11 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Isa 36:22,2Ki 22:11,Jer 36:24,Jon 3:5,6,Mt 11:21
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)