1 tn Heb “the son of his uncle.”
2 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.”
3 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT.
4 tn Heb “the years.”
5 tn Heb “as days of a hired worker he shall be with him.” For this and the following verses see the explanation in P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 358-59.
6 tn Heb “to the mouth of them.”
7 tn Heb “but if a little remains in the years.”
8 tn Heb “be with him”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “As a hired worker year in year.”
10 tn Heb “He”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “And if.”
12 tn Heb “go out.”
13 tn Heb “because to me the sons of Israel are servants.”