Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 19:16

19:16 You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. I am the Lord.

Mazmur 50:20

50:20 You plot against your brother;

you slander your own brother.


tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”

tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).

tn Heb “you sit, against your brother you speak.” To “sit” and “speak” against someone implies plotting against that person (see Ps 119:23).

tn Heb “against the son of your mother you give a fault.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Im 19:16,Mazm 50:20
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)