Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 12:9

12:9 “I am the Lord your God who brought you out of Egypt;

I will make you live in tents again as in the days of old.

Hosea 12:1

12:1 Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties with Assyria,

and send olive oil as tribute to Egypt.

1 Korintus 4:8

4:8 Already you are satisfied! Already you are rich! You have become kings without us! I wish you had become kings so that we could reign with you!

sn The Lord answers Ephraim’s self-assertion (“I am rich!”) with the self-introduction formula (“I am the Lord your God!”) which introduces judgment oracles and ethical instructions.

tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”

tn Heb “as in the days of meeting” (כִּימֵי מוֹעֵד, kime moed). This phrase might refer to “time of the festival” (e.g., Hos 2:13; 9:5; cf. NASB, NRSV, NLT) or the Lord’s first “meeting” with Israel in the desert (cf. NAB, TEV, CEV). In his announcements about Israel’s future, Hosea uses “as in the days of […]” (כִּימֵי) or “as in the day of […]” (כְּיוֹם, kÿyom) to introduce analogies drawn from Israel’s early history (e.g., Hos 2:5, 17; 9:9; 10:9).

tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”

tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hos 12:9,1Kor 4:8
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)