Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 4:6

4:6 She summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!

Hakim-hakim 18:19

18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?”

Hakim-hakim 18:30

18:30 The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

tn Heb “sent and summoned.”

tn See the note on the word “adviser” in 17:10.

tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”

tn Heb “erected for themselves.”

tn Heb “son.”

tc Several ancient textual witnesses, including some LXX mss and the Vulgate, support the reading “Moses” (מֹשֶׁה, mosheh) here. Many Hebrew mss have a nun (נ) suspended above the name between the first two letters (מנשׁה), suggesting the name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh). This is probably a scribal attempt to protect Moses’ reputation. For discussion, see G. F. Moore, Judges (ICC), 401-2.

tn Heb “sons.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hak 4:6 18:19 18:30
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)