Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 4:23

4:23 That day God humiliated King Jabin of Canaan before the Israelites.

Hakim-hakim 5:13

5:13 Then the survivors came down to the mighty ones;

the Lord’s people came down to me as warriors.

Hakim-hakim 10:12

10:12 the Sidonians, Amalek, and Midian when they oppressed you? You cried out for help to me, and I delivered you from their power.

tn This probably refers to those who responded to the call for war. They were “survivors” of the Canaanite oppression (see B. Lindars, Judges 1-5, 250).

tn The translation assumes a repointing of the verb as a perfect or imperfect/preterite form of יָרַד (yarad, “to go down”). The form as pointed in the MT appears to be from רָדָה (radah, “to rule”). See GKC 188 §69.g. The same form, translated “came down,” occurs in the next line as well.

sn The expression mighty ones probably refers to the leaders of the army.

sn The speaker may be Deborah here.

tn The translation assumes the preposition ב (bet) prefixed to “warriors” has the force of “in the capacity of.” For this use of the preposition, see GKC 379 §119.i.

tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.”

tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the Lord’s frustration.

tn Heb “hand.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hak 4:23 5:13 10:12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)