Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 3:10

3:10 The Lord’s spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the Lord handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.

Yesaya 32:15

32:15 This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven.

Then the desert will become an orchard

and the orchard will be considered a forest.


tn Heb “was on him.”

tn Heb “his hand was strong against Cushan-Rishathaim.”

tn Heb “until a spirit is emptied out on us from on high.” The words “this desolation will continue” are supplied in the translation for clarification and stylistic purposes. The verb עָרָה (’arah), used here in the Niphal, normally means “lay bare, expose.” The term רוּחַ (ruakh, “spirit”) is often understood here as a reference to the divine spirit (cf. 44:3 and NASB, NIV, CEV, NLT), but it appears here without an article (cf. NRSV “a spirit”), pronominal suffix, or a genitive (such as “of the Lord”). The translation assumes that it carries an impersonal nuance “vivacity, vigor” in this context.

sn The same statement appears in 29:17b, where, in conjunction with the preceding line, it appears to picture a reversal. Here it seems to depict supernatural growth. The desert will blossom into an orchard, and the trees of the orchard will multiply and grow tall, becoming a forest.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hak 3:10,Yes 32:15
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)