16:13 Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair 9 into the fabric on the loom 10 and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”
1 tn Or “served”; or “followed.”
2 tn Or perhaps “elders,” which could be interpreted to mean “leaders.”
3 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”
4 tn Heb “the great work of the
5 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.
6 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”
7 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.
8 tn Traditionally, “judged.”
9 tn Heb “head” (also in the following verse). By metonymy the head is mentioned in the Hebrew text in place of the hair on it.
10 tn Heb “with the web.” For a discussion of how Delilah did this, see C. F. Burney, Judges, 381, and G. F. Moore, Judges (ICC), 353-54.
13 tn The Hebrew has אֲדֹנָי יֱהֹוִה (’adonay yehovih, “Lord Yahweh”).
14 tn Heb “so I can get revenge with one act of vengeance.”
17 tn Heb “Arise, and let us go up against them.”
18 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”
19 tn Heb “But you are inactive.”
20 tn Or “be lazy.”
21 tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”
21 tn Heb “the man arose to go.”
22 tn Or “young man.”
23 tn Heb “the day is sinking to become evening.”
24 tn Or “declining.”
25 tn Heb “for your way and go to your tent.”
25 tn Heb “his”; the referent (the visiting Levite) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “what is good in your eyes.”
29 sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.
33 tn Heb “to the sons of Benjamin.”
34 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (me’ir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (me’ir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
35 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”