Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 15:10-11

15:10 You must by all means lend to him and not be upset by doing it, for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt. 15:11 There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.


tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “by all means.”

tc Heb “your heart must not be grieved in giving to him.” The LXX and Orig add, “you shall surely lend to him sufficient for his need,” a suggestion based on the same basic idea in v. 8. Such slavish adherence to stock phrases is without warrant in most cases, and certainly here.

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.”

tn Heb “your brother.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Deu 15:10-11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)