12:1 “At that time Michael,
the great prince who watches over your people, 3
will arise. 4
There will be a time of distress
unlike any other from the nation’s beginning 5
up to that time.
But at that time your own people,
all those whose names are 6 found written in the book,
will escape.
4:36 At that time my sanity returned to me. I was restored 7 to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated 8 over my kingdom. I became even greater than before.
1 tn Aram “his visage altered upon him.” So also in v. 10.
1 tn Aram “after this.”
1 tn Heb “stands over the sons of your people.”
2 tn Heb “will stand up.”
3 tn Or “from the beginning of a nation.”
4 tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
1 tc The translation reads הַדְרֵת (hadret, “I returned”) rather than the MT הַדְרִי (hadri, “my honor”); cf. Theodotion.
2 tc The translation reads הָתְקְנֵת (hotqÿnet, “I was established”) rather than the MT הָתְקְנַת (hotqÿnat, “it was established”). As it stands, the MT makes no sense here.