10:4 “But if they blow with one trumpet, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, must come to you. 1
24:24 Ships will come from the coast of Kittim, 6
and will afflict Asshur, 7 and will afflict Eber,
and he will also perish forever.” 8
1 tn Heb “they shall assemble themselves.”
1 tn The repetition of the adverb מְאֹד (mÿ’od) is used to express this: “very, very [good].”
1 tn Or “the first of your dough.” The phrase is not very clear. N. H. Snaith thinks it means a batch of loaves from the kneading trough – the first batch of the baking (Leviticus and Numbers [NCB], 251).
1 tn Heb “word.”
2 tn Heb “and thus you shall speak.”
1 tc The MT is difficult. The Kittim refers normally to Cyprus, or any maritime people to the west. W. F. Albright proposed emending the line to “islands will gather in the north, ships from the distant sea” (“The Oracles of Balaam,” JBL 63 [1944]: 222-23). Some commentators accept that reading as the original state of the text, since the present MT makes little sense.
2 tn Or perhaps “Assyria” (so NCV, TEV, CEV, NLT).
3 tn Or “it will end in utter destruction.”