30:6 “And if she marries a husband while under a vow, 5 or she uttered 6 anything impulsively by which she has pledged herself, 30:7 and her husband hears about it, but remains silent about her when he hears about it, then her vows will stand and her obligations which she has pledged for herself will stand.
1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.
2 tn Heb “fall away.”
3 tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.
4 tn Heb “will be free”; the words “of ill effects” have been supplied as a clarification.
7 tn Heb “and her vows are upon her.” It may be that the woman gets married while her vows are still unfulfilled.
8 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.”