Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 34:8

34:8 from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.

Bilangan 34:2

34:2 “Give these instructions to the Israelites, and tell them: ‘When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, the land of Canaan with its borders,

1 Tawarikh 8:4

8:4 Abishua, Naaman, Ahoah,

Yesaya 11:11

11:11 At that time the sovereign master will again lift his hand to reclaim the remnant of his people from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, 10  Elam, Shinar, 11  Hamath, and the seacoasts. 12 


tn Or “to the entrance to Hamath.”

tn Or “command.”

tn Heb “this is the land that will fall to you as an inheritance.”

tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).

tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”

tn Heb “the remnant of his people who remain.”

sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).

10 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).

11 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).

12 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Bil 34:8,2Taw 8:4,Yes 11:11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)