Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Numbers 13:17

The Spies’ Instructions

13:17 When Moses sent them to investigate the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev, and then go up into the hill country

Numbers 14:44

14:44 But they dared to go up to the crest of the hill, although neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.

Numbers 21:11

21:11 Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab, on the eastern side.

Numbers 21:20

21:20 and from Bamoth to the valley that is in the country of Moab, near the top of Pisgah, which overlooks the wilderness.

Numbers 33:15

33:15 They traveled from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.

Numbers 34:7

The Northern Border of the Land

34:7 “‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor;

Numbers 34:11

34:11 The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Chinnereth.

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb of the same formation to express a temporal clause.

tn The instructions had them first go up into the southern desert of the land, and after passing through that, into the hill country of the Canaanites. The text could be rendered “into the Negev” as well as “through the Negev.”

tn N. H. Snaith compares Arabic ’afala (“to swell”) and gafala (“reckless, headstrong”; Leviticus and Numbers [NCB], 248). The wordעֹפֶל (’ofel) means a “rounded hill” or a “tumor.” The idea behind the verb may be that of “swelling,” and so “act presumptuously.”

tn The disjunctive vav (ו) here introduces a circumstantial clause; the most appropriate one here would be the concessive “although.”

sn These places are uncertain. Oboth may be some 15 miles (25 km) from the south end of the Dead Sea at a place called ‘Ain el-Weiba. Iye Abarim may be the modern Mahay at the southeastern corner of Moab. See J. Simons, The Geographical and Topographical Texts of the Old Testament.

tn Heb “the rising of the sun.”

tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon.”

tn Or “the Sea of Galilee” (so NLT); NCV, TEV, CEV “Lake Galilee.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Bil 13:17 14:44 21:11 21:20 33:15 34:7 34:11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)